Keine exakte Übersetzung gefunden für وسائل الرفع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch وسائل الرفع

Türkisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Göğün , açık bir duman getireceği günü gözetle .
    فانتظر -أيها الرسول- بهؤلاء المشركين يوم تأتي السماء بدخان مبين واضح يعمُّ الناس ، ويقال لهم : هذا عذاب مؤلم موجع ، ثم يقولون سائلين رفعه وكشفه عنهم : ربنا اكشف عنا العذاب ، فإن كشفته عنا فإنا مؤمنون بك .
  • ( Duman ) İnsanları sarar . Bu , acı bir azabdır .
    فانتظر -أيها الرسول- بهؤلاء المشركين يوم تأتي السماء بدخان مبين واضح يعمُّ الناس ، ويقال لهم : هذا عذاب مؤلم موجع ، ثم يقولون سائلين رفعه وكشفه عنهم : ربنا اكشف عنا العذاب ، فإن كشفته عنا فإنا مؤمنون بك .
  • Rabbimiz , bizden azabı kaldır , çünkü biz artık inanıyoruz derler .
    فانتظر -أيها الرسول- بهؤلاء المشركين يوم تأتي السماء بدخان مبين واضح يعمُّ الناس ، ويقال لهم : هذا عذاب مؤلم موجع ، ثم يقولون سائلين رفعه وكشفه عنهم : ربنا اكشف عنا العذاب ، فإن كشفته عنا فإنا مؤمنون بك .
  • Öyleyse sen , göğün açıkça bir duman getireceği günü gözle ;
    فانتظر -أيها الرسول- بهؤلاء المشركين يوم تأتي السماء بدخان مبين واضح يعمُّ الناس ، ويقال لهم : هذا عذاب مؤلم موجع ، ثم يقولون سائلين رفعه وكشفه عنهم : ربنا اكشف عنا العذاب ، فإن كشفته عنا فإنا مؤمنون بك .
  • ( Bu duman ) insanları sarıp-kuşatıverir . İşte bu , acı bir azaptır .
    فانتظر -أيها الرسول- بهؤلاء المشركين يوم تأتي السماء بدخان مبين واضح يعمُّ الناس ، ويقال لهم : هذا عذاب مؤلم موجع ، ثم يقولون سائلين رفعه وكشفه عنهم : ربنا اكشف عنا العذاب ، فإن كشفته عنا فإنا مؤمنون بك .
  • " Rabbimiz , azabı üstümüzden açıp-gider ; çünkü biz ( artık ) iman edicileriz . "
    فانتظر -أيها الرسول- بهؤلاء المشركين يوم تأتي السماء بدخان مبين واضح يعمُّ الناس ، ويقال لهم : هذا عذاب مؤلم موجع ، ثم يقولون سائلين رفعه وكشفه عنهم : ربنا اكشف عنا العذاب ، فإن كشفته عنا فإنا مؤمنون بك .
  • Göğün , insanları bürüyecek ve gözle görülecek bir duman çıkaracağı günü bekle ; bu , can yakan bir azabdır .
    فانتظر -أيها الرسول- بهؤلاء المشركين يوم تأتي السماء بدخان مبين واضح يعمُّ الناس ، ويقال لهم : هذا عذاب مؤلم موجع ، ثم يقولون سائلين رفعه وكشفه عنهم : ربنا اكشف عنا العذاب ، فإن كشفته عنا فإنا مؤمنون بك .
  • İnsanlar : " Rabbimiz ! Bu azabı bizden kaldır ; doğrusu artık biz inananlarız " derler .
    فانتظر -أيها الرسول- بهؤلاء المشركين يوم تأتي السماء بدخان مبين واضح يعمُّ الناس ، ويقال لهم : هذا عذاب مؤلم موجع ، ثم يقولون سائلين رفعه وكشفه عنهم : ربنا اكشف عنا العذاب ، فإن كشفته عنا فإنا مؤمنون بك .
  • Artık gözetle gökyüzünden apaçık , gözle görünür bir dumanın geleceği günü .
    فانتظر -أيها الرسول- بهؤلاء المشركين يوم تأتي السماء بدخان مبين واضح يعمُّ الناس ، ويقال لهم : هذا عذاب مؤلم موجع ، ثم يقولون سائلين رفعه وكشفه عنهم : ربنا اكشف عنا العذاب ، فإن كشفته عنا فإنا مؤمنون بك .
  • Bütün insanlara yayılır , budur elemli azap .
    فانتظر -أيها الرسول- بهؤلاء المشركين يوم تأتي السماء بدخان مبين واضح يعمُّ الناس ، ويقال لهم : هذا عذاب مؤلم موجع ، ثم يقولون سائلين رفعه وكشفه عنهم : ربنا اكشف عنا العذاب ، فإن كشفته عنا فإنا مؤمنون بك .